首页  中心介绍  语言业态信息  语言科技信息  一带一路政策  一带一路人文  一带一路论坛  学术研究  大数据  在线智库 
  中心介绍
 中心简介 
 牵头院校 
 协同单位 
 专家团队 
 
 
当前位置: 一带一路>>中心介绍>>中心简介
 

 吉林外国语大学为响应国家“一带一路”发展倡议,落实国家大数据发展计划和“长吉图开发开放先导区”战略,在2012年与八家单位共同组建了“长吉图开发开放先导区应用型外语外事人才培养协同创新中心”,被列为省级协同创新中心立项培养项目。经过三年的建设,基本实现了预期目标,取得了良好的效果。期间,与域内外和境外六家同类院校建立了战略合作伙伴关系,扩大了协同创新的领域和范围的同时与中译语通科技有限公司(北京)、东师理想软件公司、吉林艺术学院建立了大数据、人工智能和机器翻译等方面的网络技术开发与艺术设计支持的协同合作关系,中心着力于语言文化服务网络学习与文化展示平台及产品的创新,形成以互联网平台为载体的“语言教育+互联网及互联网+语言文化服务”的模式雏形。为更有针对性地服务和落实国家“一带一路”倡议,服务吉林省“十三五”经济社会发展规划,于2015年12月在吉林省教育厅的大力支持下,将原中心更名为“‘一带一路’语言文化服务协同创新中心”,并成功入围吉林省教育厅重大需求遴选项目。
    牵头单位吉林外国语大学,充分发挥了民办大学机制体制灵活的特点,有效的利用了协同创新资源和创新要素的汇集作用,仅仅围绕应用型外语外事人才培养的转型升级目标,在人才引进与科研激励机制进行大幅度的改革,使各成员单位的优势得到较好体现,形成了互补共赢的局面,有效地凝聚了合作单位优质资源。
    该中心现已建立了一个机制、二个机构、三个支撑和四支队伍,并在语言服务人才培养、外国语言文化研究,大数据、人工智能和机器翻译网络学习平台建设、展会及口笔译翻译服务、东北亚国别经济社会研究等方面积累了较强的科研实力和跨界研究基础。
    一个机制:协同研究与开发机制。
    二个机构:教学科研服务部和语言文化服务部。
    三个支撑:省重点学科——外国语言文学学科、省人文社科重点研究基地——外语类应用型人才培养研究中心和国家级实践教学示范中心——地球村。
    四支队伍:外语外事人才培养团队、外国语言文化研究团队、口笔译翻译团队及网络技术团队。
    四个功能:数据搜索与可视化功能、语言学习功能、智库聚合功能、语言文化服务功能。

    中心人员构成
    主任:刘力臻 教授
    副主任:金彦君 博士
    网页设计与制作:胡丽萍 实验师        

 
 

Copygight 2016 by Collaborative Innovation Center for One Belt One Road Language & Culture Service All Rights Reserved
版权所有:“一带一路 ”语言文化服务协同创新中心        制作:吉林外国语大学信息技术中心