首页  中心介绍  语言业态信息  语言科技信息  一带一路政策  一带一路人文  一带一路论坛  学术研究  大数据  在线智库 
当前位置: 首页>>一带一路>>语言科技信息>>语言处理>>翻译设备>>正文
语言服务推动经贸发展 机器翻译成一带一路新宠
2016-11-23 14:37  

近日,一项中葡机器翻译引擎版本首次亮相,其质量及精准度已经超过谷歌翻译,堪称目前全球最好的中葡机器翻译引擎。

2016年10月11日,葡萄牙总理科斯塔在澳门理工学院亲自为“中葡英机器翻译联合实验室”揭牌。澳门特别行政区政府社会文化司司长谭俊荣博士、中央人民政府驻澳门特别行政区联络办公室薛晓锋副主任、澳门理工学院院长李向玉、广东外语外贸大学校长仲伟合、中译语通科技(北京)有限公司董事长黄松、CEO于洋、商务印书馆总经理于殿利、葡萄牙雷利亚理工学院院长NunoMangas及科英布拉大学副校长 LuísFilipeMenezes等重要嘉宾出席揭幕仪式。中译语通CEO于洋代表合作三方对“中葡英机器翻译联合实验室”进行了详细介绍。同时“中葡英机器翻译联合实验室”的第一个中葡机器翻译引擎版本首次亮相。

“中葡英机器翻译联合实验室”是中译语通科技(北京)有限公司和澳门理工学院、广东外语外贸大学合作建立,致力于为配合国家“一带一路”战略以及配合澳门打造“中葡商贸服务平台”的重大项目。三方将在跨语言大数据智库、机器翻译、机器辅助翻译、语音识别和语义搜索等领域开展深度的战略合作,同时凭借澳门作为中西方文化交汇点和与欧盟/葡语国家交流平台的优势,规范中葡翻译质量,提高中葡翻译速度,共建中葡产学研合作标杆。

中译语通科技(北京)有限公司CEO于洋介绍中葡英机器翻译联合实验室的整体情况

此次联合实验室揭牌同时,面向澳门特别行政区发布了实验室的第一个中葡机器翻译引擎版本,其质量已经超过谷歌翻译,已是目前全球最好的中葡机器翻译引擎。未来,实验室将在中葡、葡中基于统计的机器翻译技术、基于小规模语料库的机器翻译技术、嵌入式机器翻译技术、基于神经网路的机器翻译技术、葡语语音识别技术等方向深入探索研发,不断完善提高机器翻译的性能与质量,为中葡间以及澳门特别行政区的政府、经贸、文化等全方位的交流提供最前沿的技术与平台支持。

--------------------------------------------------

[声明]本站系本网编辑转载,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本网联系,我们将在第一时间删除内容,本站文章版权归原作者所有,内容为作者个人观点,本站只提供参考并不构成任何投资及应用建议。本站拥有对此声明的最终解释权。。

 
 

Copygight 2016 by Collaborative Innovation Center for One Belt One Road Language & Culture Service All Rights Reserved
版权所有:“一带一路 ”语言文化服务协同创新中心        制作:吉林外国语大学信息技术中心