首页  部门职能  科研管理  学科建设  科研机构  科研平台  科研团队  学术交流与出版 
当前位置: 首页>>最新动态>>正文

“名家讲坛”邀请李朝教授做报告
2019-03-15 14:18  

3月14日,李朝教授应邀走进我校“名家讲坛”,在图书馆报告厅作了主题为“译者思维如何与作者思维对接”的报告。报告会由学校高级翻译学院院长陈存军教授主持,学校翻译专业的本科学生以及部分研究生参加了本次学术讲座。

李朝老师是吉林大学公共外语教育学院教授、硕士研究生导师,教育部社科项目评审专家,教育部学位与研究生教育发展通讯评议专家,吉林省翻译协会常务理事,吉林省商务外语学会副会长,现为我校高级翻译学院兼职教授,长期从事翻译研究,主要研究方向为翻译和商务英语。

李朝教授在报告中介绍了国内外对翻译思维的研究现状,分析了译者思维和作者思维对接的条件,重点阐述了译者身份的转换方式与方法,并对译者思维和作者思维的对接提出了建议。整场讲座气氛热烈,特别是在互动环节,同学们踊跃发言,提出自己对翻译的理解,李教授与学生进行了生动的交流,并希望同学们通过在国际事务中的信息转换与传播行为,架起中外交流的桥梁。精彩的报告在学生中引起强烈反响。许多同学表示,通过讲座,提高了对翻译的认识,进一步明确了对自己的专业学习和发展方向。